No exact translation found for دخل حيز التنفيذ
Translate English Arabic دخل حيز التنفيذ
English
Arabic
related Results
-
coming-into-force {med.}دخول في حيز التنفيذ {طب}more ...
-
inapplicable (adj.)more ...
-
unsuitable (adj.)more ...
-
income differential {med.}more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
-
execution (n.) , [pl. executions]تنفيذ {هُ}more ...
- more ...
-
performance (n.) , [pl. performances]more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
-
adherence {to}more ...
- more ...
Examples
-
If approved, it should come into effect this year.فإن أُقر، دخل حيز التنفيذ هذه السنة.
-
Entered into force on 27 October 1999.(30) دخل حيز التنفيذ في 27 تشرين الأول/أكتوبر 1999.
-
• The law of personal status of the Evangelical Church in Lebanon (the Evangelical Church recently adopted a new personal status law, coming into force at the beginning of 2006);لأحوالها الشخصية، دخل حيّز التنفيذ في بداية عام 2006).
-
This latter provision came into force in 1990.وهذا البند الأخير دخل حيِّز التنفيذ في عام 1990.
-
Entered into force on 27 March 2003.دخل حيِّز التنفيذ في 27 آذار/مارس 2003.
-
It has thus recently entered into force.وقد دخل القانون حيز التنفيذ مؤخرا.
-
The Act has entered into force and is immediately applicable.ودخل القانون حيز التنفيذ على الفور.
-
Due to a new law that came into force recently, advocates are no longer allowed access to detainees.وبموجب قانون جديد دخل حيز التنفيذ حديثا، لا يُسمح للمدافعين عن حقوق السجناء بالاتصال بهم.
-
Promulgated on 17 October 1984, the Code came into force a year later.وهذا القانون الصادر في 17 تشرين الأول/أكتوبر 1984، دخل حيز التنفيذ بعد سنة.
-
Furthermore, the Moroccan Parliament adopted a law against torture, which entered into force on February 2006.وعلاوة على ذلك، اعتمد البرلمان المغربي قانونا لمناهضة التعذيب دخل حيز التنفيذ في شباط/فبراير 2006.